西班牙北部萊昂區的卡斯特里略馬塔胡迪奧斯(Castrillo de Matajudios),名字中「mata judios」可翻譯為「殺猶太人」的意思,但在當地同時被解作「檸檬雜飲」,尤其在復活節等節日和派對上經常用到。
市長羅德里格斯指,鎮名自1478年沿用至今,該地區於1035年及1109年發生屠殺猶太人的黑暗歷史,他說︰「人們大多不知道這個字的歷史,並已融入地方文化中,這是一個複雜問題。」他建議將鎮名改為較不具爭議的「Mota de Judios」意即「猶太人山」,60名居民周六將投票表決是否改名。(國際中心/綜合外電報導)
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
留言列表