作者kaiyen ( 凱炎 )
站內Japandrama
標題[閒聊] 夏婆婆談小秋
時間Wed Jan 8 01:58:34 2014
http://i.imgur.com/FJWd30c.jpg
借用funnily大的圖,拙劣地翻譯一下 文=宮本信子 原石般的女孩--無論是說話的方式、表情或者時間點,小秋(拍攝現場都是這麼叫她) 都有她獨特的節奏。就像未經琢磨的原石般,潛藏著可能性的少女。透過NHK的晨間劇 「あまちゃん」,我看到了這樣的小秋。 在滿是前輩的拍攝現場,擔任主角的小秋身上應該承受著難以想像的壓力。她沒被這股 重壓擊倒,詮釋了「天野秋」這個腳色。 因為長時間和她在一起,當然也有感覺到「小秋現在應該很痛苦、很難受吧」的時候。 但不管什麼時候,她都不會洩漏出這些不平和不滿,而以她自己的步調跨越這一切。 許多人現在應該都對「女優.能年玲奈」的未來抱以莫大的期待。在此之後,她的女優 人生可能會有未曾想像的成功或失敗。但是啊,對於我們女優而言,這一切經驗都會成 為食糧。 「以後要是碰到難受的事,就用這個擦去眼淚。然後想一想。想想寒冷的早上去海邊潛 水的事。沒有什麼會比那更辛苦。」
*註 小秋,妳沒有逃避堂堂地演出了晨間劇的主角。以後覺得難受的時候,想想那時候,好 好加油喔。
*註:出自第12週71回,小秋出發前往東京前,夏婆婆送她海女手巾時的台詞 宮本さん整篇文章都用「小秋」稱呼能年,一路讀下來幾乎分不清是宮本信子對能年玲 奈說話,還是夏婆婆在對小秋說話,尤其最後兩段有種難以言喻的感動。 這讓我想起22週130回的那句台詞:「現在全日本沒有人能把『天野秋』演得比妳好」。 雖然是鈴鹿對小秋說的話,但又像是對能年玲奈說的話,感覺就像是編劇官藤藉著鈴鹿 給努力到現在的能年的鼓勵。 這種現實和虛幻的交錯,大概就是「あまちゃん」最讓人著迷的地方吧。 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.238.28
推 GN01283319:推!很感動 01/08 02:03
推 CChahaXD:夏婆婆那段話很感人QQ 01/08 02:04
推 lunatich:推~感謝f大的圖跟k大的翻譯 01/08 02:07
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
留言列表